-
1 ci
I1. pron. pers. (ce) (anche enclitico)1) (compl. oggetto) нас; (compl. di termine) намse vuoi vederci, ci trovi qui fino alle sei — если ты захочешь нас увидеть, мы до шести часов здесь
2) (rifl.)2. pron. dimostr.в это, об (в) этом, на это (этом)II (ce) avv. (anche enclitico)1.1) (stato in luogo) здесь, тут; там; (moto a luogo) сюда; туда3) (pleonastico, + avere)2.•◆
ci sto! — я согласен!c'era una volta... — жил-был когда-то...
ci sei? — a) (sei pronto) ты готов?; b) (hai capito) ты понял? (gerg. ты усёк?)
non c'è male! — неплохо! (недурно!, недурственно!)
non c'entra affatto — это ни к селу, ни к городу
quanto ti ci vuole per arrivare alla stazione? — сколько тебе потребуется времени, чтобы доехать до вокзала?
ce l'abbiamo fatta! — готово! (получилось!, вышло! сумели!)
non rovinarmi gli sci, ci tengo molto — не сломай мои лыжи, я очень ими дорожу
c'è caso che venga — не исключается, что он придёт
è bella, non c'è che dire! — ничего не скажешь (слов нет): хороша!
-
2 -P1201
(обыкн. употр. с гл. essere, mettere, porre, sembrare, stare, ecc.) обеспокоенный, озабоченный:Poco dopo chiesi a Ernesto: «Che fastidi hai? Tua madre mi sembra in pensiero». (G. Piovene, «Le furie»)
Немного погодя я спросил Эрнесто:— У тебя неприятности? Твоя мать, кажется, встревожена.«È vero che sei stata in pensiero per me?». (P. Spalletti, «Esame di riparazione»)
«Это правда, что ты беспокоилась за меня?»Poi, la riprendeva la tenerezza: «Mi scriverai, vero, non mi farai stare in pensiero?..». (B. Cicognani, «Villa Beatrice»)
А потом ее снова охватил прилив нежности.— Ты будешь мне писать? Ты не заставишь меня волноваться?..— Antonino, aiutami, sto così in pensiero. (G. Arpino, «La suora giovane»)
— Антонино, помоги мне, я не знаю, что мне делать.
Перевод: с итальянского на русский
с русского на итальянский- С русского на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Русский